Finale 2011 Producirani radovi Arhiva Finale 2012

 

 

 

 

Kristina Benjocki

The Canner Cave Allegory
The Canner Cave Allegory 2015-2016 rad u pripremi: film i knjiga uvod u istraživanje i metod Kaner je brdo nadomak Mastrihta, proteže se između granice Holandije i Belgije. Na površini Kaner je naizgled obično brdo sa brezama, kolonijom ptica, zečeva i miševa- u svim pravcima vidik otkriva nepregledne njive, šume i vinograde. Ispod površine, Kaner krije kompleksnu istoriju koja je godinama zaboravljena, potisnuta i nepoznata čak i gradjanima Mastrihta. Kaner je brdo poput mravinjaka, iznutra se sastoji iz niza hodnika od kojih su mnogi korišćeni za tajne operacije. Istorija ovog brda počinje jos u kasnom sredjem veku kada se iz brda uzima kamen koji se koristi kao građevinski materijal. Kaner je kamenolom koji je prestao sa radom polovinom 18og veka, nakon čega je korišćen na različite načine: za čuvanje životinja, gajenje pečuraka i okupljanje sekti. U toku Drugog Svetskog Rata, nacisti opremaju veći deo kamenoloma za sklapanje V1 raketa koje su korišćene u bombardovanju Evropskih gradova. Nacisti su kamenolom opremili masivnim betonskim podom, na domak Albert kanal i dobra mreža puteva je strateški pogodovala za ulaganje u dobru vojnu bazu. Nakon završetka okupacije i sa početkom hladnog rata, za ovaj prostor se interesuje Nato pakt. Godine 1952 Nato iznajmljuje kamenolom na period od 50 godina zarad izgradnje baze za ratne operacije. Ovaj perijod je centralna tačka mog istraživanja. Rad na filmu Canner cave Allegory je osmišljen je u tri etape 1 dokumentovanja kamenoloma i tad sa arhivom kraljevske vojske Holandije 2 rad sa bivšim radnicima i radnicama, arhiviranje njihovih sećanja 3 rad sa magistarskim odsekom za savremenu istoriju Univerziteta u Mastrihtu na formulaciji zvaničnog narativa. Canner cave Allegory će biti zavrsen u toku Septembra, rad na knjizi predviđen je do kraja 2016 godine. The Canner Cave Allegory 2015-2016 work in process film essay HD with sound, a book Canner is a hill near Maastricht, on the border between The Netherlands and Belgium. Above ground it is a regular hill, with birch trees, birds, rabbits and mice; in all directions one can see forest, agricultural land and wine yards. Underground, in a ‘cave’, a peculiar history is hidden from view: forgotten, disappeared, unknown. The aim of my research is to bring this history to the surface and see it in the light of more recent power shifts that are shaping the world to this day. The Canner hill - like an anthill – consist of a complex web of caves, corridors, concrete floors: an infrastructure of rooms and ways, streets and alleys. These caves – former limestone quarries – were made by mining the stone, which was used as building material in the area of Limburg. Later on, when mining was exhausted, these caves were used in different ways. Farmers used to grow mushrooms or bring in their animals inside during long and cold vintners. During Nazi occupation, German troops used them for assembling V2 rockets- the world’s first long range ballistic missiles which were used in the bombings of European cities. In another corner of the cave which is still used as a wine cellar of Château Neercanne, the treaty of the European Union was signed. Opposite from it, a web of corridors was used by Je- zuiten monks. During the Cold War the NATO used part of the cave previously set up by Nazi Germany, as its headquarters for war operations from 1954 until 1992. This time frame is at hart of my investigation. The film will be presented in September 2016, the book is expected by the end of the year.


Study of Focus
Study of Focus 2014 instalacija sa 10 tapiserija vuna, metal dimenzije 250×150cm Study of Focus posmatra tradiciju tapiserija i štampanje užbenika istorije kao dva paralelna fenomena koja se mogu razmatrati u međusobnom odnosu: tapiserija i udžbenici podrazumevaju varijacije u pristupu ilustraciji, naraciji i interpretaciji događaja. Tradicionalna tapiserija u poslednje dve decenije igra ulogu u rekonstrukciji nacionalnog identiteta nakon raspada Jugoslavije. Kombinovana sa sve obuhvatnom komercijalizaciom ova tradicija je sada zaštićena kao trade-mark i uz povratak religije tapiserija zauzima novo mesto u privatnom i javnom prostoru. Slično ideološkim implikacijama povrataka tradicije u post-Jugoslovenskom kontekstu, uđžbenici istorije govore o istoriskim događanjima u saglasnosti sa dominantnom ideologijom vremena. Study of Focus polazi od uđžbenika istorije objavljenih u periodu između 1950 i 2010 u Srbiji. Uzimajuci u vid reprodukcije fotografija objavljenih u rasponu od nastanka do nestanka Jugoslavije, Study of Focus istražuje promene u načinu interpretacije i ilustracije Drugog Svetskog rata. Registar ilustracija užbeničke građe, u formi i sadržaju,je značajan za razumevanje kasnije nastalog historikersreit-a izmedju istoričara u regionu. U toku istraživanja, koristila sam mikorskopsko sočivo koje u žarište pažnje dovelo detalje koje je lako prevideti: mrlje mastila, oštećenja u papiru, način štampe i tragove korisnika knjige. Nova kompozicija sugeriše čitanje knjige iznad semantičkog značenja. Iz ovog ugla posmatranja, aktuelizuje se problem (nemogućnosti) sagledavanja razlike između pojedinačnog ili kolektivnog tela, anonimnih ljudi ili nacionalnih heroja, saveznika ili neprijatelja. Study of Focus 2014 installation wool,stainless steal approximate dimestions 250×150cm 10 tapestries, ed.3 Study of Focus is based on fragments of history textbooks from Yugoslavia and later Serbia, and more specifically the photographic reproductions published from the time of the construction of the country until the time of its disintegration. By examining the history textbooks and the changes they embody, I made a record of the various approaches to interpreting and illustrating WW2 and its aftermath. The record of this period is significant because the textbooks capture in their form and context the ‘historikerstreit’ amongst former republics. While making an inquiry into the reproductions, I looked for reoccurring images. I fixed the lens on pages by going into micro details: the ink, the aged paper upon which traces of previous users start to emerge. The new composition suggests a reading beyond the semantic value of the original texts. In this view, the fragments of newspaper clips or protest slogans, singular or plural bodies, anonymous people or national heroes, enemy or ally are no longer distinguishable. Each page reveals a record of different aspects of the time, yet the direction, perspective or the sequence is not defined. It is as if we are physically and psychologically too close or too far from the events to apprehend them.


Untitled Monuments
Untitled Monuments 2011 instalacija sa svetlom, vitrinom i 75 skulptura u betonu Untitled Monuments je instalacija sa svetlom, vitrinom i skulpturama u betonu. Rad je nastao u saradnji sa nacionalnim Muzejom u Zrenjaninu -kao reakcija na problem organizacije arhiva i time problem sagledavanja bliže i dalje prošlosti. Termin suvišna građa je neformalan naziv za one predmete i objekte koji se sticajem okolnosti nalaze u arhivskom limbu. Uzimajući u obzir ljudske pršljenove ( iz prerioda 16/17 veka) suviše oštećene, rasparene ili prosto na rubu raspadanja, Untitled Monuments ukazuje na ambivalentan status ljudskih ostataka i njihovu ulogu u konstrukciji istoriskih narativa, naročito u kontekstu prostora bivše Jugoslavije. Untitled Monuments 2011 installation with light, vitrine and 75 beton cast sculptures Untitled Monuments is made of surplus archive material from the National Museum in Serbia. It brings into view 75 casted copies of vertebras dismissed from the archive. It points at the ambiguous status of human remains and their role in the construction of historical narrative particularly in the context of former Yugoslavia.


 

 

Web site

http://www.kristinabenjocki.com/